Friday, April 1, 2011

"Hockey" and other translations

This is our neighbor, Hockey. Her real name is Rebecca. I don't know how Calvin got Hockey out of Rebecca, but we all kind of like it. These guys have a sweet relationship. Calvin acts like a little independent man when he is with her, and she says that he makes her day. Some of their favorite things to do together are look at baby blue bird eggs, play with broken pottery on her porch, and throw/kick balls. Hockey loves Jack, too, but the poor guy is often stuck on my back when we're outside with her. =)

"Hockey" is one of many Calvin-isms we're hearing these days. Here are some other favorites:
"Talder" - Calvin
"Ga or Gack" - Jack
"a night Talder" - Good night, Calvin. Yeah, he says it for us now. =)
"co-ah-gee milk" - strawberry milk
"ma-gee" - mail truck
"ma-key" - oatmeal
"read-ee book" - read the book
"hold-o" - hold it
"tiss a tummy" - a request always said with a little giggle....kiss a tummy!
"no figgers, Ga" - no fingers, Jack. Not good....already trying to parent Jack for me.
"saw-ry, Ga" - sorry Jack. Says it on his own. awww.
"tee-stee-yump" tree stump...loves them!
"air-pee" airplane
"dee-dir" dirty. Many things are dirty these days.
"diff-why" this way
"cah-gee" coffee
"ta-chi" thank you
"phove" phone
"hay-be bite" heavy bite (heavy means tall, big, long, wide, and heavy)
"Umple Dendis" Uncle Jason
"round a wah-ger" around the water....he loves to walk around our little pond.
"nakee guy" - says it about himself and Jack =)..."two nakee guy" if it's bathtime

I took 5 years of Latin in school, and I could never translate a thing. I think I'm doing all right now. =)

2 comments: